スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

What Are You Doing the Rest of Your Life? 歌詞


Jim Tomlinson (Sax.) と Stacey Kent (Vo.) による "What Are You Doing the Rest of Your Life?"
彼らが2006年に発表してたアルバム "Lyric" に収録されています.
比較的新しい録音ですが,もはや決定版といっても過言ではない出来ではないでしょうか.

What Are You Doing   
  the Rest of Your Life?
歌詞と訳


What are you doing the rest of your life?

君は,これからの人生をどうするつもり?

North and South and East and West of your life

君の人生にまつわる色々をさ

I have only one request of your life

僕から君の人生に対して1つだけお願いがあるんだ

That you spend it all with me

君の人生のすべてを僕と一緒に過ごしてくれないかな


All the seasons and the times of your days

君の過ごす日々の,すべての季節,あらゆる時間を

All the nickels and the dimes of your day

君の過ごす日々の,ほんの些細な出来事を

Let the reasons and the rhymes of your days
All begin and end with me.

君の過ごす日々が,僕と共に始まり,
僕と共に終わるようにしてほしいんだ


I want to see your face in every kind of light

君の顔をいろんな光の下で見たいんだ

In fields of dawn and forests of the night

朝焼けに照らされた野原の中で,そして,夜の森のなかで

And when you stand before the candles on a cake

それから,ケーキに立てられたキャンドルに照らし出された君を

Oh let me be the one to hear the silent wish you make.

君の静かな願いを聴きとることのできる,
たった一人の人間にならせてくれないかな


Those tomorrows waiting deep in your eyes

君の瞳の奥で待っている未来の日々を

In a world of love you keep in your eyes

君の瞳の中にしまってある,愛の世界のなかで

I'll awaken what's asleep in your eyes

僕が君の瞳の中に眠っているものを呼び覚ましてあげる

It may take a kiss or two.

それには,ひとつか二つのキスで充分なはずさ


Through all of my life

僕の人生すべてを通して

Summer winter spring and fall of my life

そう,僕の人生の夏も冬も春も,そして秋も

All I ever will recall of my life
Is all my life with you.

僕が人生を振り返ったときに思い出せるものはすべて,
君と一緒に過ごした僕の人生であって欲しいのさ


以下,What Are You Doing    
    the Rest of Your Life? の曲紹介


作曲は Michel Legrand (ミシェル・ルグラン),作詞はAlan Bergman,Marilyn Bergman夫妻.

1969年公開の映画 "The Happy Ending" のために書かれた曲で,作中でMichael Deesによって歌われた.
同年のアカデミー歌曲賞にノミネートされた.

後に,Legrand は1973年の Sarah Vaughan の歌う " What Are You Doing the Rest of Your Life?" の編曲に関する業績で,グラミー賞Best Instrumental Arrangement Accompanying a Vocalist (歌曲の編曲家に贈られる賞) を獲得している.

さらに2006年には,同じくグラミー賞Best Instrumental Arrangement Accompanying a Vocalistを,Chris BottiSting によって演奏された " What Are You Doing the Rest of Your Life?" の編曲に関する業績で,Billy ChieldsGil GoldsteinHeitor Pereiraが受賞した.

上に挙げたもの以外にも,多くのアーティストによってカヴァーされている人気のある曲である.


菅野よう子さんプロデュースの「アニメ 坂道のアポロン オリジナル・サウンドトラック」 より "YURIKA."
"What Are You Doing the Rest of Your Life?" のアレンジになっています. かっこいいし,確かに百合香っぽい.

スポンサーサイト

テーマ : 楽曲紹介 - ジャンル : 音楽

Danny Boy ( ダニー・ボーイ ) 歌詞


Jackie Evancho による "Danny Boy." トランペットはChris Botti .

Danny Boy 歌詞と訳


Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

ああダニー,パイプの音色が呼んでいるよ

From glen to glen, and down the mountain side

谷から谷へ,そして山のほうへと響き渡るパイプの音色が


The summer's gone, and all the roses falling

夏は過ぎ去ってしまい,薔薇の花々は枯れ落ちていく

'Tis you, 'tis you must go and I must bide.

あなたは,そう,あなたは行かなければならない.
だから私はいつまでも待っているよ


But come ye back when summer's in the meadow

でもあなたが帰ってくるのは,
牧草地に夏が戻ってくる頃なんだろうね

Or when the valley's hushed and white with snow

あるいは,谷が静まり返り,雪で白むころかも知れない


'Tis I'll be here in sunshine or in shadow

陽の光の中でも,暗闇の中でも,
私はここであなたを待っているよ

Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

ダニー,ダニー,愛しているからね



And if you come, when all the flowers are dying

花々が枯れゆくころ,あなたは帰ってくるのかもしれない

And I am dead, as dead I well may be

その頃には,私は息絶えてしまっているのでしょうね


You'll come and find the place where I am lying

あなたは戻ってきて,
私の眠っている場所を見つけてくれるでしょう

And kneel and say an "Ave" there for me.

そして,膝を折って
私のために祈りを捧げてくれるのでしょうね


And I shall hear, tho' soft you tread above me

私の上を踏みしめる,あなたの足音がどれほど微かでも,
私には聞こえるでしょう,あなたが帰って来てくれたその音が

And all my dreams will warm and sweeter be

そして,私の見る夢は暖かく,甘美なものとなるでしょう


If you'll not fail to tell me that you love me

あなたが私のところに帰ってきて,
愛していると告げてくれるのなら

I'll simply sleep in peace until you come to me.

あなたが帰って来てくれるまで,ただ安らかに眠っています


BYU Vocal Point による "Danny Boy." オリジナルの3番が付け加えられています.
BYU Vocal Point は,アメリカのユタ州にある Brigham Young University に通う大学生らで構成される男声アカペラグループ.
お勧めです.是非聴いてみてください.

以下,Danny Boy の曲紹介


Danny Boy (ダニー・ボーイ) は,Londonderry Air (ロンドンデリーの歌) として知られるアイルランド民謡のメロディーに歌詞を付けたものである.

歌詞をつけたのは,イングランド人の作家・作詞家,また弁護士でもあった,Frederic Weatherly (フレデリック・ウェザリー).


Londonderry Air ロンドンデリーの歌


ロンドンデリーの歌」はアイルランド民謡であると考えられているが,詳しい起源はよくわかっていない.
北アイルランドのロンドンデリー州に住む,Jane Ross (ジェイン・ロス) によって採譜されたため(19世紀中ごろ),「ロンドンデリーの歌」として知られることになった.
ロスがいつ,どこで,誰からこの曲の演奏を聴いたのかは分かっていない.
「ロンドンデリーの歌」には,「ダニー・ボーイ」のほかにも数多くの歌詞が付けられている.

なお,「ロンドンデリー」という地名を巡って,(政治的な)論争が存在する.
デリー/ロンドンデリー名称論争


Danny Boy ダニー・ボーイ 誕生の経緯


1910年: 作詞者である Frederic Weatherly は,もともと,ロンドンデリーの歌ではない別の曲のために Danny Boy の歌詞を書いていた

1913年:ウェザリーの元に,アイルランド生まれで,アメリカ(US)に住んでいる彼の義理の姉(もしくは妹)から「ロンドンデリーの歌」の楽譜が送られてくる.
(異説として,1912年に彼の義理の姉妹がロンドンデリーの歌のメロディーをウェザリーに(Danny Boyとは異なる歌詞で)歌ってきかせた,とも言われている)

ウェザリーは,ロンドンデリーの歌にうまく合うように,別の曲のために書いた Danny Boy の歌詞を修整した.その後,イギリス人オペラ歌手である Elsie Griffin へと提供したことで,Danny Boy は人々に広く知られることになった.

1915年: Ernestine Schumann-Heink により,この曲の初録音が行われた.


歌詞の意味


“Danny Boy”の歌詞が何を意味しているのかについては,多様な解釈が存在する.
The Danny Boy Trivia Collection by Michael Robinson

最もメジャーなのは,「戦争へ出立する,もしくは,遠く離れた土地へと移住する (Irish diaspora) 息子に向けた,その親からのメッセージ」とする説である.

なお1918年版の楽譜には,
「男性が歌う場合は,斜体で書かれた歌詞を歌うこと」
との但し書きとともに,”Eily Dear” という題名の異なる歌詞が用意されている.
Eily Dear

この但し書きからは,”Danny Boy” は女性によってのみ歌われるべきと解釈できるが,この但し書きが作詞者である Weatherly の意図によるものかどうかは不明である.

個人的には,「歌詞に真の意味などなく,解釈したいように解釈すればよい」とする説 (?) を支持したい.

以下,Webサイト "The Danny Boy Trivia Collection by Michael Robinson" の管理人によるコメントを引用する.

 私はこれまでに,フレッド・ウェザリーの書いた詩の真の意味についての質問メールをたくさん受け取ってきました.
ここで,フレッド・ウェザリーは非常に成功した作曲家であったことを指摘しておかねばなりません.
当時,作曲家たちの主な収入源は,アマチュア歌手への楽譜の販売でした.
歌詞の内容に関しては,より大きな利益を上げるため,歌手の性別や,Dannyとの関係性などについて,なるべく状況を限定しないようにしていたのではないでしょうか.
そのほうが購入してくれる層が広がりますから.
事実,ウェザリーの書いた他の多くの曲も,この曲のように,意味するところが曖昧なのです.
この曖昧さゆえに,彼は非常に裕福になったのではないでしょうか.





↑ Bill Evans のピアノソロによる "Londonderry Air."

テーマ : 楽曲紹介 - ジャンル : 音楽

Moon River (ムーン・リヴァー) 歌詞


手嶌葵さんによる "Moon River."

作曲はHanry Mancini,作詞はJohnny Mercer

1961年の映画 Breakfast at Tiffany's ( ティファニーで朝食を ) において Audrey Hepburn ( オードリー・ヘプバーン ) によって歌われたのが初演.

1961年のアカデミー歌曲賞を受賞したほか,1962年のグラミー賞最優秀楽曲賞も受賞している.

作詞を行ったJohnny Mercerの,自身が幼少期を過ごしたアメリカ南部の故郷への郷愁と,当時感じていた果てしなく広い世界への憧れが歌詞のテーマとなっている.

ジョージア州サバンナにある彼の実家は,河を見渡す位置に建っており,家のほとりにあるその河には幼少時の楽しい想い出がたくさん詰まっていた.
この河をモチーフに,Mercer は子供のころの思い出をこめて詩を書いたのである.
この河はもともとBack Riverとして知られていたが,この曲 "Moon River" の成功により,河の名前もMoon River に改名された.また,Moon Riverのほとりに建つMercerの実家もMoon River Houseとして知られるようになった.

ちなみに,ムーンリバーの場所を探してみました.たぶんここ↓だと思います.
https://www.google.com/maps/place/31%C2%B055'31.0%22N+81%C2%B004'21.0%22W/@31.9252761,-81.0900096,14z/data=!3m1!4b1!4m2!3m1!1s0x0:0x0


●Huckleberry friendについて
トム・ソーヤー (Mark Twainによる冒険小説の主人公) の親友であるHuckleberry Finn に言及しているのだと思いきや,Mercerの自伝によれば,Huckleberry friendというのは彼の幼少期の親友を指しているらしい.
彼の実家近くのゆったりと流れる河のほとりで,よく一緒にハックルベリーを拾って遊んでいたのだとか.

参考: Wikipedia, Songfacts.com

Moon River 歌詞と訳



Moon river, wider than a mile

ムーン・リヴァー,その幅は1マイルよりも広い

I'm crossin' you in style some day

いつの日か,僕は君を堂々と渡ってみせるとも

Old dream maker, you heartbreaker

僕に夢を見せてくれるのも君なら,僕の心を打ち破るのも君さ

Wherever you're goin', I'm goin' your way

君のいくところへならどこへだって,僕もついていくよ


Two drifters, off to see the world

世界を見るために出発した二人の漂流者

There's such a lot of world to see

世界は見渡すにはあまりに広い

We're after the same rainbow's end, (*1)

僕らは同じ虹のふもとを追い求めている

Waitin' 'round the bend

河の曲がっているところで待っているよ

My huckleberry friend, Moon River, and me

僕の親友と,ムーン・リヴァーと,そして僕


(*1) ヨーロッパの伝承では,虹のふもとに金のポットが埋まっていたり,虹のふもとに行けば夢が叶うと言われていたりする.
参考: Wiktionary


Jazztronik feat. Jadranka による "Moon River."



↑ オードリー・ヘプバーンによるオリジナル.

テーマ : 楽曲紹介 - ジャンル : 音楽

サイト内検索
ウェブ検索
amazonで検索

リンク
RSSリンクの表示
プライバシーポリシー
当サイトでは、第三者配信による広告サービスを利用しています。このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報 (氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。このプロセスの詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法については、ここをクリックしてください。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。